పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 122:1
TEV
1. యెహోవా మందిరమునకు వెళ్లుదమని జనులు నాతో అనినప్పుడు నేను సంతోషించితిని.

ERVTE
1. “మనం యెహోవా ఆలయానికి వెళ్దాం” అని ప్రజలు నాతో చెప్పినప్పుడు నేను చాలా సంతోషించాను.



KJV
1. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

KJVP
1. A Song H7892 of degrees H4609 of David. H1732 I was glad H8055 when they said H559 unto me , Let us go H1980 into the house H1004 of the LORD. H3068

YLT
1. A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`

ASV
1. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.

WEB
1. A Song of Ascents. I was glad when they said to me, "Let\'s go to Yahweh\'s house!"

ESV
1. A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"

RV
1. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.

RSV
1. A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"

NLT
1. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."

NET
1. [A song of ascents, by David.] I was glad because they said to me, "We will go to the LORD's temple."

ERVEN
1. A song of David for going up to the Temple. I was happy when the people said, "Let us go to the Lord's Temple."



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 122:1

  • యెహోవా మందిరమునకు వెళ్లుదమని జనులు నాతో అనినప్పుడు నేను సంతోషించితిని.
  • ERVTE

    “మనం యెహోవా ఆలయానికి వెళ్దాం” అని ప్రజలు నాతో చెప్పినప్పుడు నేను చాలా సంతోషించాను.
  • KJV

    I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
  • KJVP

    A Song H7892 of degrees H4609 of David. H1732 I was glad H8055 when they said H559 unto me , Let us go H1980 into the house H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`
  • ASV

    I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
  • WEB

    A Song of Ascents. I was glad when they said to me, "Let\'s go to Yahweh\'s house!"
  • ESV

    A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
  • RV

    I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.
  • RSV

    A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
  • NLT

    I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."
  • NET

    A song of ascents, by David. I was glad because they said to me, "We will go to the LORD's temple."
  • ERVEN

    A song of David for going up to the Temple. I was happy when the people said, "Let us go to the Lord's Temple."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References