పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 122:8
TEV
8. నా సహోదరుల నిమిత్తమును నా సహవాసుల నిమి త్తమును నీకు క్షేమము కలుగును గాక అని నేనందును.

ERVTE
8. మన యెహోవా దేవుని ఆలయక్షేమం కోసం ఈ పట్టణానికి మంచి సంఘటనలు సంభవించాలని నేను ప్రార్థిస్తున్నాను.



KJV
8. For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace [be] within thee.

KJVP
8. For H4616 my brethren H251 and companions's H7453akes , I will now H4994 say, H1696 Peace H7965 [be] within thee.

YLT
8. For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`

ASV
8. For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.

WEB
8. For my brothers\' and companions\' sakes, I will now say, "Peace be within you."

ESV
8. For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"

RV
8. For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.

RSV
8. For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"

NLT
8. For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."

NET
8. For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"

ERVEN
8. For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 122:8

  • నా సహోదరుల నిమిత్తమును నా సహవాసుల నిమి త్తమును నీకు క్షేమము కలుగును గాక అని నేనందును.
  • ERVTE

    మన యెహోవా దేవుని ఆలయక్షేమం కోసం ఈ పట్టణానికి మంచి సంఘటనలు సంభవించాలని నేను ప్రార్థిస్తున్నాను.
  • KJV

    For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • KJVP

    For H4616 my brethren H251 and companions's H7453akes , I will now H4994 say, H1696 Peace H7965 be within thee.
  • YLT

    For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace be in thee.`
  • ASV

    For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • WEB

    For my brothers\' and companions\' sakes, I will now say, "Peace be within you."
  • ESV

    For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
  • RV

    For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • RSV

    For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
  • NLT

    For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."
  • NET

    For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"
  • ERVEN

    For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References