పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 130:6
TEV
6. కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము ప్రభువుకొరకు కనిపెట్టుచున్నది కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము కనిపెట్టుచున్నది.

ERVTE
6. నా ప్రభువు కోసం నేను కనిపెడుతున్నాను. ఎప్పుడు తెల్లారుతుందా అని ఆశతో కనిపెడుతున్న కావలివాండ్లలా నేను ఉన్నాను.



KJV
6. My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.

KJVP
6. My soul H5315 [waiteth] for the Lord H136 more than they that watch H4480 H8104 for the morning: H1242 [I] [say,] [more] [than] they that watch H8104 for the morning. H1242

YLT
6. My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!

ASV
6. My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.

WEB
6. My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.

ESV
6. my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.

RV
6. My soul {cf15i looketh} for the Lord, more than watchmen {cf15i look} for the morning; {cf15i yea, more than} watchmen for the morning.

RSV
6. my soul waits for the LORD more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.

NLT
6. I long for the Lord more than sentries long for the dawn, yes, more than sentries long for the dawn.

NET
6. I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.

ERVEN
6. I am waiting for my Lord, like a guard waiting and waiting for the morning to come.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 130:6

  • కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము ప్రభువుకొరకు కనిపెట్టుచున్నది కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము కనిపెట్టుచున్నది.
  • ERVTE

    నా ప్రభువు కోసం నేను కనిపెడుతున్నాను. ఎప్పుడు తెల్లారుతుందా అని ఆశతో కనిపెడుతున్న కావలివాండ్లలా నేను ఉన్నాను.
  • KJV

    My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
  • KJVP

    My soul H5315 waiteth for the Lord H136 more than they that watch H4480 H8104 for the morning: H1242 I say, more than they that watch H8104 for the morning. H1242
  • YLT

    My soul is for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
  • ASV

    My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.
  • WEB

    My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.
  • ESV

    my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
  • RV

    My soul {cf15i looketh} for the Lord, more than watchmen {cf15i look} for the morning; {cf15i yea, more than} watchmen for the morning.
  • RSV

    my soul waits for the LORD more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
  • NLT

    I long for the Lord more than sentries long for the dawn, yes, more than sentries long for the dawn.
  • NET

    I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.
  • ERVEN

    I am waiting for my Lord, like a guard waiting and waiting for the morning to come.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References