పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 26:7
TEV
7. అచ్చట కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింతును. నీ ఆశ్చర్యకార్యములను వివరింతును.

ERVTE
7. యెహోవా, నేను నీకు స్తుతి కీర్తనలు పాడుతాను. నీవు చేసిన అద్భుత విషయాలను గూర్చి నేను పాడుతాను.



KJV
7. That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

KJVP
7. That I may publish H8085 with the voice H6963 of thanksgiving, H8426 and tell H5608 of all H3605 thy wondrous works. H6381

YLT
7. To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.

ASV
7. That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.

WEB
7. That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all your wondrous works.

ESV
7. proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.

RV
7. That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.

RSV
7. singing aloud a song of thanksgiving, and telling all thy wondrous deeds.

NLT
7. singing a song of thanksgiving and telling of all your wonders.

NET
7. to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.

ERVEN
7. I sing a song to give you thanks, and I tell about all the wonderful things you have done.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 26:7

  • అచ్చట కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింతును. నీ ఆశ్చర్యకార్యములను వివరింతును.
  • ERVTE

    యెహోవా, నేను నీకు స్తుతి కీర్తనలు పాడుతాను. నీవు చేసిన అద్భుత విషయాలను గూర్చి నేను పాడుతాను.
  • KJV

    That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
  • KJVP

    That I may publish H8085 with the voice H6963 of thanksgiving, H8426 and tell H5608 of all H3605 thy wondrous works. H6381
  • YLT

    To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
  • ASV

    That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
  • WEB

    That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all your wondrous works.
  • ESV

    proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.
  • RV

    That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
  • RSV

    singing aloud a song of thanksgiving, and telling all thy wondrous deeds.
  • NLT

    singing a song of thanksgiving and telling of all your wonders.
  • NET

    to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
  • ERVEN

    I sing a song to give you thanks, and I tell about all the wonderful things you have done.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References