పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 50:4
TEV
4. ఆయన తన ప్రజలకు న్యాయము తీర్చుటకై

ERVTE
4. తన ప్రజలకు తీర్పు చెప్పుటకు పైన ఆకాశాన్ని, కింద భూమిని ఆయన పిలుస్తున్నాడు.



KJV
4. He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

KJVP
4. He shall call H7121 to H413 the heavens H8064 from above H4480 H5920 , and to H413 the earth, H776 that he may judge H1777 his people. H5971

YLT
4. He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.

ASV
4. He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:

WEB
4. He calls to the heavens above, To the earth, that he may judge his people:

ESV
4. He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:

RV
4. He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:

RSV
4. He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:

NLT
4. He calls on the heavens above and earth below to witness the judgment of his people.

NET
4. He summons the heavens above, as well as the earth, so that he might judge his people.

ERVEN
4. He tells the sky and the earth to be witnesses as he judges his people.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 50:4

  • ఆయన తన ప్రజలకు న్యాయము తీర్చుటకై
  • ERVTE

    తన ప్రజలకు తీర్పు చెప్పుటకు పైన ఆకాశాన్ని, కింద భూమిని ఆయన పిలుస్తున్నాడు.
  • KJV

    He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
  • KJVP

    He shall call H7121 to H413 the heavens H8064 from above H4480 H5920 , and to H413 the earth, H776 that he may judge H1777 his people. H5971
  • YLT

    He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
  • ASV

    He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:
  • WEB

    He calls to the heavens above, To the earth, that he may judge his people:
  • ESV

    He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:
  • RV

    He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:
  • RSV

    He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:
  • NLT

    He calls on the heavens above and earth below to witness the judgment of his people.
  • NET

    He summons the heavens above, as well as the earth, so that he might judge his people.
  • ERVEN

    He tells the sky and the earth to be witnesses as he judges his people.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References