పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 51:16
TEV
16. నీవు బలిని కోరువాడవుకావు కోరినయెడల నేను అర్పించుదును దహనబలి నీకిష్టమైనది కాదు.

ERVTE
16. నీవు బలులు కోరటం లేదు. లేనియెడల నేను వాటిని అర్పిస్తాను. దహనబలులను నీవు కోరవు.



KJV
16. For thou desirest not sacrifice; else would I give [it:] thou delightest not in burnt offering.

KJVP
16. For H3588 thou desirest H2654 not H3808 sacrifice; H2077 else would I give H5414 [it] : thou delightest H7521 not H3808 in burnt offering. H5930

YLT
16. For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.

ASV
16. For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.

WEB
16. For you don\'t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.

ESV
16. For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.

RV
16. For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.

RSV
16. For thou hast no delight in sacrifice; were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased.

NLT
16. You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.

NET
16. Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.

ERVEN
16. You don't really want sacrifices, or I would give them to you.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 51:16

  • నీవు బలిని కోరువాడవుకావు కోరినయెడల నేను అర్పించుదును దహనబలి నీకిష్టమైనది కాదు.
  • ERVTE

    నీవు బలులు కోరటం లేదు. లేనియెడల నేను వాటిని అర్పిస్తాను. దహనబలులను నీవు కోరవు.
  • KJV

    For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • KJVP

    For H3588 thou desirest H2654 not H3808 sacrifice; H2077 else would I give H5414 it : thou delightest H7521 not H3808 in burnt offering. H5930
  • YLT

    For Thou desirest not sacrifice, or I give it, Burnt-offering Thou acceptest not.
  • ASV

    For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • WEB

    For you don\'t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
  • ESV

    For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
  • RV

    For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
  • RSV

    For thou hast no delight in sacrifice; were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased.
  • NLT

    You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
  • NET

    Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
  • ERVEN

    You don't really want sacrifices, or I would give them to you.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References