పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 55:14
TEV
14. మనము కూడి మధురమైన గోష్ఠిచేసి యున్నవారము ఉత్సవమునకు వెళ్లు సమూహముతో దేవుని మందిర మునకు పోయి యున్నవారము.

ERVTE
14. మనం కలిసి మధుర సంభాషణ చేసే వాళ్లము. దేవుని ఆలయంలో మనము కలిసి సహవాసంలో నడిచాము.



KJV
14. We took sweet counsel together, [and] walked unto the house of God in company.

KJVP
14. We took sweet H4985 counsel H5475 together, H3162 [and] walked H1980 unto the house H1004 of God H430 in company. H7285

YLT
14. When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.

ASV
14. We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.

WEB
14. We took sweet fellowship together. We walked in God\'s house with company.

ESV
14. We used to take sweet counsel together; within God's house we walked in the throng.

RV
14. We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.

RSV
14. We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship.

NLT
14. What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God.

NET
14. We would share personal thoughts with each other; in God's temple we would walk together among the crowd.

ERVEN
14. We used to share our secrets with one another, as we walked through the crowds together in God's Temple.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 55:14

  • మనము కూడి మధురమైన గోష్ఠిచేసి యున్నవారము ఉత్సవమునకు వెళ్లు సమూహముతో దేవుని మందిర మునకు పోయి యున్నవారము.
  • ERVTE

    మనం కలిసి మధుర సంభాషణ చేసే వాళ్లము. దేవుని ఆలయంలో మనము కలిసి సహవాసంలో నడిచాము.
  • KJV

    We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
  • KJVP

    We took sweet H4985 counsel H5475 together, H3162 and walked H1980 unto the house H1004 of God H430 in company. H7285
  • YLT

    When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
  • ASV

    We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
  • WEB

    We took sweet fellowship together. We walked in God\'s house with company.
  • ESV

    We used to take sweet counsel together; within God's house we walked in the throng.
  • RV

    We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
  • RSV

    We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship.
  • NLT

    What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God.
  • NET

    We would share personal thoughts with each other; in God's temple we would walk together among the crowd.
  • ERVEN

    We used to share our secrets with one another, as we walked through the crowds together in God's Temple.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References