పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 55:20
TEV
20. తమతో సమాధానముగా నున్నవారికి వారు బలా త్కారము చేయుదురు తాము చేసిన నిబంధన నతిక్రమింతురు.

ERVTE
20. నా స్నేహితుడు తన స్నేహితుల మీద దాడి చేసాడు. అతడు తన ఒప్పందాన్ని నిలబెట్టుకోలేదు.



KJV
20. He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.

KJVP
20. He hath put forth H7971 his hands H3027 against such as be at peace H7965 with him : he hath broken H2490 his covenant. H1285

YLT
20. He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.

ASV
20. He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.

WEB
20. He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.

ESV
20. My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.

RV
20. He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.

RSV
20. My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant.

NLT
20. As for my companion, he betrayed his friends; he broke his promises.

NET
20. He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.

ERVEN
20. This one who was once my friend now attacks his friends. He is breaking every promise he made.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 55:20

  • తమతో సమాధానముగా నున్నవారికి వారు బలా త్కారము చేయుదురు తాము చేసిన నిబంధన నతిక్రమింతురు.
  • ERVTE

    నా స్నేహితుడు తన స్నేహితుల మీద దాడి చేసాడు. అతడు తన ఒప్పందాన్ని నిలబెట్టుకోలేదు.
  • KJV

    He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
  • KJVP

    He hath put forth H7971 his hands H3027 against such as be at peace H7965 with him : he hath broken H2490 his covenant. H1285
  • YLT

    He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
  • ASV

    He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
  • WEB

    He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
  • ESV

    My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.
  • RV

    He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.
  • RSV

    My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant.
  • NLT

    As for my companion, he betrayed his friends; he broke his promises.
  • NET

    He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
  • ERVEN

    This one who was once my friend now attacks his friends. He is breaking every promise he made.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References