పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 66:16
TEV
16. దేవునియందు భయభక్తులుగలవారలారా, మీరందరు వచ్చి ఆలకించుడి ఆయన నాకొరకు చేసిన కార్యములను నేను విని పించెదను.

ERVTE
16. దేవుని ఆరాధించే ప్రజలారా మీరంతా రండి. దేవుడు నా కోసం ఏమి చేసాడో నేను మీతో చెబతాను.



KJV
16. Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

KJVP
16. Come H1980 [and] hear, H8085 all H3605 ye that fear H3373 God, H430 and I will declare H5608 what H834 he hath done H6213 for my soul. H5315

YLT
16. Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.

ASV
16. Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.

WEB
16. Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.

ESV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.

RV
16. Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

RSV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.

NLT
16. Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.

NET
16. Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.

ERVEN
16. All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 66:16

  • దేవునియందు భయభక్తులుగలవారలారా, మీరందరు వచ్చి ఆలకించుడి ఆయన నాకొరకు చేసిన కార్యములను నేను విని పించెదను.
  • ERVTE

    దేవుని ఆరాధించే ప్రజలారా మీరంతా రండి. దేవుడు నా కోసం ఏమి చేసాడో నేను మీతో చెబతాను.
  • KJV

    Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
  • KJVP

    Come H1980 and hear, H8085 all H3605 ye that fear H3373 God, H430 and I will declare H5608 what H834 he hath done H6213 for my soul. H5315
  • YLT

    Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
  • ASV

    Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
  • WEB

    Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
  • ESV

    Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.
  • RV

    Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
  • RSV

    Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
  • NLT

    Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.
  • NET

    Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.
  • ERVEN

    All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References