పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
నిర్గమకాండము 9:32
TEV
32. గోధుమలు మెరపమొలకలు ఎదగనందున అవి చెడగొట్ట బడలేదు.

ERVTE
32. అయితే గోధుమలు, మిరప ఇతర ధాన్యాలకంట్టె ఆలస్యంగా పక్వానికి వస్తాయి. అందుచేత ఈ మొక్కలు నాశనం కాలేదు.



KJV
32. But the wheat and the rie were not smitten: for they [were] not grown up.

KJVP
32. But the wheat H2406 and the rye H3698 were not H3808 smitten: H5221 for H3588 they H2007 [were] not grown up. H648

YLT
32. and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.

ASV
32. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.

WEB
32. But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.

ESV
32. But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)

RV
32. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.

RSV
32. But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)

NLT
32. But the wheat and the emmer wheat were spared, because they had not yet sprouted from the ground.)

NET
32. But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.)

ERVEN
32. But wheat and spelt ripen later than the other grains, so these plants were not destroyed.



Notes

No Verse Added

నిర్గమకాండము 9:32

  • గోధుమలు మెరపమొలకలు ఎదగనందున అవి చెడగొట్ట బడలేదు.
  • ERVTE

    అయితే గోధుమలు, మిరప ఇతర ధాన్యాలకంట్టె ఆలస్యంగా పక్వానికి వస్తాయి. అందుచేత ఈ మొక్కలు నాశనం కాలేదు.
  • KJV

    But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
  • KJVP

    But the wheat H2406 and the rye H3698 were not H3808 smitten: H5221 for H3588 they H2007 were not grown up. H648
  • YLT

    and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.
  • ASV

    But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
  • WEB

    But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
  • ESV

    But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)
  • RV

    But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
  • RSV

    But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
  • NLT

    But the wheat and the emmer wheat were spared, because they had not yet sprouted from the ground.)
  • NET

    But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.)
  • ERVEN

    But wheat and spelt ripen later than the other grains, so these plants were not destroyed.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References