పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 30:10
TEV
10. దాసునిగూర్చి వాని యజమానునితో కొండెములు చెప్పకుము వాడు నిన్ను శపించును ఒకవేళ నీవు శిక్షార్హుడ వగుదువు.

ERVTE
10. ఒక సేవకునికి విరోధంగా అతని యజమానితో చెడ్డ మాటలు ఎన్నడూ చెప్పవద్దు. నీవు అలా చేస్తే ఆ యజమాని నిన్ను నమ్మడు. నీవు దోషివని అతడు తలస్తాడు.



KJV
10. Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.

KJVP
10. Accuse H3960 not H408 a servant H5650 unto H413 his master, H113 lest H6435 he curse H7043 thee , and thou be found guilty. H816

YLT
10. Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.

ASV
10. Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.

WEB
10. "Don\'t slander a servant to his master, Lest he curse you, and you be held guilty.

ESV
10. Do not slander a servant to his master, lest he curse you and you be held guilty.

RV
10. Slander not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.

RSV
10. Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.

NLT
10. Never slander a worker to the employer, or the person will curse you, and you will pay for it.

NET
10. Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you are found guilty.

ERVEN
10. Never say bad things about a slave to his master. If you do, he will curse you, and you will suffer for it.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 30:10

  • దాసునిగూర్చి వాని యజమానునితో కొండెములు చెప్పకుము వాడు నిన్ను శపించును ఒకవేళ నీవు శిక్షార్హుడ వగుదువు.
  • ERVTE

    ఒక సేవకునికి విరోధంగా అతని యజమానితో చెడ్డ మాటలు ఎన్నడూ చెప్పవద్దు. నీవు అలా చేస్తే ఆ యజమాని నిన్ను నమ్మడు. నీవు దోషివని అతడు తలస్తాడు.
  • KJV

    Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
  • KJVP

    Accuse H3960 not H408 a servant H5650 unto H413 his master, H113 lest H6435 he curse H7043 thee , and thou be found guilty. H816
  • YLT

    Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
  • ASV

    Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.
  • WEB

    "Don\'t slander a servant to his master, Lest he curse you, and you be held guilty.
  • ESV

    Do not slander a servant to his master, lest he curse you and you be held guilty.
  • RV

    Slander not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
  • RSV

    Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
  • NLT

    Never slander a worker to the employer, or the person will curse you, and you will pay for it.
  • NET

    Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you are found guilty.
  • ERVEN

    Never say bad things about a slave to his master. If you do, he will curse you, and you will suffer for it.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References