TEV
17. కీడుచేత దొరికినదానిని వారు భుజింతురు బలాత్కారముచేత దొరికిన ద్రాక్షారసమును త్రాగు దురు
ERVTE
17. ఆ మనుష్యులు దౌర్జన్యము అనే మద్యం తాగుతూ దుర్మార్గము అనే రొట్టెను తింటారు. ఇతరులను బాధించకుండా జీవించలేరు.
KJV
17. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
KJVP
17. For H3588 they eat H3898 the bread H3899 of wickedness, H7562 and drink H8354 the wine H3196 of violence. H2555
YLT
17. For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
ASV
17. For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
WEB
17. For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
ESV
17. For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
RV
17. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
RSV
17. For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
NLT
17. They eat the food of wickedness and drink the wine of violence!
NET
17. For they eat bread gained from wickedness and drink wine obtained from violence.
ERVEN
17. Evil and violence are their food and drink.