TEV
2. ఇశ్రాయేలు దేవుడగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు
ERVTE
2. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా ఇలా చెప్పాడు: “యిర్మీయా, నేను నీతో మాట్లాడిన విషయాలన్నీ ఒక పుస్తక రూపంలో వ్రాయుము. నీవే ఈ పుస్తకాన్ని (పత్రము) రాయాలి.
KJV
2. Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
KJVP
2. Thus H3541 speaketh H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 saying, H559 Write H3789 thee H853 all H3605 the words H1697 that H834 I have spoken H1696 unto H413 thee in H413 a book. H5612
YLT
2. `Thus spake Jehovah, God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken unto thee on a book.
ASV
2. Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
WEB
2. Thus speaks Yahweh, the God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.
ESV
2. "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
RV
2. Thus speaketh the LORD, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
RSV
2. "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
NLT
2. "This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
NET
2. "The LORD God of Israel says, 'Write everything that I am about to tell you in a scroll.
ERVEN
2. The Lord, the God of the people of Israel, said, "Jeremiah, write in a book the words I have spoken to you. Write this book for yourself.