పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యిర్మీయా 49:17
TEV
17. ఎదోము పాడైపోవును, దాని మార్గమున నడుచువారు ఆశ్చర్యపడి దాని యిడుమలన్నియు చూచి వేళాకోళము చేయుదురు.

ERVTE
17. “ఎదోము నాశనం చేయబడుతుంది. నాశనమయిన నగరాన్ని చూచి ప్రజలు విస్మయం చెంది ఆశ్చర్యంతో ఈల వేస్తారు. నాశనమయిన నగరాలను చూచి ప్రజలు ధిగ్భ్రాంతి చెంది సంభ్రమాశ్చర్య పడతారు.



KJV
17. Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

KJVP
17. Also Edom H123 shall be H1961 a desolation: H8047 every one H3605 that goeth H5674 by H5921 it shall be astonished, H8074 and shall hiss H8319 at H5921 all H3605 the plagues H4347 thereof.

YLT
17. And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

ASV
17. And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

WEB
17. Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.

ESV
17. "Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.

RV
17. And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall he astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

RSV
17. "Edom shall become a horror; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.

NLT
17. "Edom will be an object of horror. All who pass by will be appalled and will gasp at the destruction they see there.

NET
17. "Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

ERVEN
17. "Edom will be destroyed. People will be shocked to see the destroyed cities. They will whistle from amazement at the destroyed cities.



Notes

No Verse Added

యిర్మీయా 49:17

  • ఎదోము పాడైపోవును, దాని మార్గమున నడుచువారు ఆశ్చర్యపడి దాని యిడుమలన్నియు చూచి వేళాకోళము చేయుదురు.
  • ERVTE

    “ఎదోము నాశనం చేయబడుతుంది. నాశనమయిన నగరాన్ని చూచి ప్రజలు విస్మయం చెంది ఆశ్చర్యంతో ఈల వేస్తారు. నాశనమయిన నగరాలను చూచి ప్రజలు ధిగ్భ్రాంతి చెంది సంభ్రమాశ్చర్య పడతారు.
  • KJV

    Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
  • KJVP

    Also Edom H123 shall be H1961 a desolation: H8047 every one H3605 that goeth H5674 by H5921 it shall be astonished, H8074 and shall hiss H8319 at H5921 all H3605 the plagues H4347 thereof.
  • YLT

    And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.
  • ASV

    And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
  • WEB

    Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.
  • ESV

    "Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
  • RV

    And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall he astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
  • RSV

    "Edom shall become a horror; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
  • NLT

    "Edom will be an object of horror. All who pass by will be appalled and will gasp at the destruction they see there.
  • NET

    "Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
  • ERVEN

    "Edom will be destroyed. People will be shocked to see the destroyed cities. They will whistle from amazement at the destroyed cities.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References