TEV
9. నరపుత్రుడా, నీవు ఈ మాటలు ప్రకటనచేసి ఇట్లనుముయెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగా అదిగో ఖడ్గము ఖడ్గమే కనబడుచున్నది, అది పదునుగలదై మెరుగుపెట్టియున్నది.
ERVTE
9. “నరపుత్రుడా, నా తరపున ప్రజలతో మాట్లాడు. ఈ విషయాలు తెలియజెప్పు, ‘నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెబుతున్నాడు: “‘చూడండి, ఒక కత్తి, పదును గల కత్తి మెరుగుదిద్దిన కత్తి.
KJV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
KJVP
9. Son H1121 of man, H120 prophesy, H5012 and say, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD; H136 Say, H559 A sword, H2719 a sword H2719 is sharpened, H2300 and also H1571 furbished: H4803
YLT
9. `Son of man, prophesy, and thou hast said, Thus said Jehovah, say: A sword, a sword is sharpened, and also polished.
ASV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
WEB
9. Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
ESV
9. "Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord; Say: "A sword, a sword is sharpened and also polished,
RV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished:
RSV
9. "Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, Say: A sword, a sword is sharpened and also polished,
NLT
9. "Son of man, give the people this message from the LORD: "A sword, a sword is being sharpened and polished.
NET
9. "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Lord says: "'A sword, a sword is sharpened, and also polished.
ERVEN
9. "Son of man, speak to the people for me. Say this, 'This is what the Lord God says: "'Look, a sword, a sharp sword, and it has been polished.