TEV
9. నేను మీ పక్షముననున్నాను, నేను మీ తట్టు తిరుగగా మీరు దున్నబడి విత్తబడుదురు.
ERVTE
9. నేను మీతో ఉన్నాను. నేను మీకు సహాయపడతాను. ప్రజలు నేలను దున్నుతారు. ప్రజలు మీలో విత్తనాలు నాటుతారు.
KJV
9. For, behold, I [am] for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
KJVP
9. For H3588 , behold, H2009 I [am] for H413 you , and I will turn H6437 unto H413 you , and ye shall be tilled H5647 and sown: H2232
YLT
9. For, lo, I [am] for you, and have turned to you, And ye have been tilled and sown.
ASV
9. For, behold, I am for you, and I will turn into you, and ye shall be tilled and sown;
WEB
9. For, behold, I am for you, and I will turn into you, and you shall be tilled and sown;
ESV
9. For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.
RV
9. For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
RSV
9. For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown;
NLT
9. See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted.
NET
9. For indeed, I am on your side; I will turn to you, and you will be plowed and planted.
ERVEN
9. I am with you, and I will help you. People will till your soil and plant seeds in you.