TEV
10. ప్రవక్తలతో నేను మాటలాడి యున్నాను, విస్తారమైన దర్శనములను నేనిచ్చి యున్నాను, ఉపమానరీతిగా అనేకపర్యాయములు ప్రవ క్తలద్వారా మాటలాడియున్నాను.
ERVTE
10. నేను ప్రవక్తలతో మాట్లాడాను. నేను వాళ్లకి అనేక దర్శనాలు ఇచ్చాను. నేను పద్ధతులను సూచించాను.
KJV
10. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
KJVP
10. I have also spoken H1696 by H5921 the prophets, H5030 and I H595 have multiplied H7235 visions, H2377 and used similitudes, H1819 by the ministry H3027 of the prophets. H5030
YLT
10. And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
ASV
10. I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
WEB
10. I have also spoken to the prophets, And I have multiplied visions; And by the ministry of the prophets I have used parables.
ESV
10. I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
RV
10. I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
RSV
10. I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
NLT
10. I sent my prophets to warn you with many visions and parables."
NET
10. I spoke to the prophets; I myself revealed many visions; I spoke in parables through the prophets."
ERVEN
10. I spoke to the prophets and gave them many visions. I gave the prophets many ways to teach my lessons to you.