TEV
7. ఎఫ్రాయిమువారు కనానీయుల వర్తకులవంటివారై అన్యాయపు త్రాసును వాడుకచేసెదరు, బాధ పెట్టవలె నన్న కోరిక వారికి కలదు.
ERVTE
7. “యాకోబు ఒక వ్యాపారస్థుడు. అతను తన మిత్రుణ్ణి కూడా మోసగిస్తాడు. అతని తక్కెడలు కూడా సరైననవి కావు.
KJV
7. [He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
KJVP
7. [He] [is] a merchant, H3667 the balances H3976 of deceit H4820 [are] in his hand: H3027 he loveth H157 to oppress. H6231
YLT
7. Canaan! in his hand [are] balances of deceit! To oppress he hath loved.
ASV
7. He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
WEB
7. A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
ESV
7. A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress.
RV
7. {cf15i He is} a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
RSV
7. A trader, in whose hands are false balances, he loves to oppress.
NLT
7. But no, the people are like crafty merchants selling from dishonest scales-- they love to cheat.
NET
7. The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
ERVEN
7. "Jacob is a real merchant. He even cheats his friend! Even his scales lie.