TEV
28. అయితే నేను లేచిన తరువాత మీకంటె ముందుగా గలిలయ లోనికి వెళ్లెదననెను.
ERVTE
28. "కాని, నేను బ్రతికివచ్చాక మీకన్నా ముందుగా గలిలయకు వెళ్తాను” అని యేసు వాళ్ళతో అన్నాడు.
KJV
28. {SCJ}But after that I am risen, I will go before you into Galilee. {SCJ.}
KJVP
28. {SCJ} But G235 after G3326 that I am G3165 risen, G1453 I will go before G4254 you G5209 into G1519 Galilee. G1056 {SCJ.}
YLT
28. but after my having risen I will go before you to Galilee.`
ASV
28. Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
WEB
28. However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."
ESV
28. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
RV
28. Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
RSV
28. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
NLT
28. But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there."
NET
28. But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."
ERVEN
28. But after I am killed, I will rise from death. Then I will go to Galilee. I will be there before you come."