పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మార్కు సువార్త 9:3
TEV
3. అంతలో ఆయన వస్త్రములు ప్రకాశమానమైనవియు మిగుల తెల్లనివియు ఆయెను; లోకమందు ఏ చాకలియును అంత తెల్లగా చలువచేయలేడు.

ERVTE
3. ఆయన దుస్తులు మెరువ సాగాయి. ప్రపంచంలో ఏ చాకలి చలువ చేయలేనంత తెల్లగా మారిపొయ్యాయి.



KJV
3. And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.

KJVP
3. And G2532 his G846 raiment G2440 became G1096 shining, G4744 exceeding G3029 white G3022 as G5613 snow; G5510 so as G3634 no G3756 fuller G1102 on G1909 earth G1093 can G1410 white G3021 them.

YLT
3. and his garments became glittering, white exceedingly, as snow, so as a fuller upon the earth is not able to whiten [them].

ASV
3. and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.

WEB
3. His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.

ESV
3. and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.

RV
3. and his garments became glistering, exceeding white; so as no fuller on earth can whiten them.

RSV
3. and his garments became glistening, intensely white, as no fuller on earth could bleach them.

NLT
3. and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them.

NET
3. and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.

ERVEN
3. His clothes became shining white— whiter than anyone on earth could make them.



Notes

No Verse Added

మార్కు సువార్త 9:3

  • అంతలో ఆయన వస్త్రములు ప్రకాశమానమైనవియు మిగుల తెల్లనివియు ఆయెను; లోకమందు ఏ చాకలియును అంత తెల్లగా చలువచేయలేడు.
  • ERVTE

    ఆయన దుస్తులు మెరువ సాగాయి. ప్రపంచంలో ఏ చాకలి చలువ చేయలేనంత తెల్లగా మారిపొయ్యాయి.
  • KJV

    And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
  • KJVP

    And G2532 his G846 raiment G2440 became G1096 shining, G4744 exceeding G3029 white G3022 as G5613 snow; G5510 so as G3634 no G3756 fuller G1102 on G1909 earth G1093 can G1410 white G3021 them.
  • YLT

    and his garments became glittering, white exceedingly, as snow, so as a fuller upon the earth is not able to whiten them.
  • ASV

    and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.
  • WEB

    His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
  • ESV

    and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.
  • RV

    and his garments became glistering, exceeding white; so as no fuller on earth can whiten them.
  • RSV

    and his garments became glistening, intensely white, as no fuller on earth could bleach them.
  • NLT

    and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them.
  • NET

    and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.
  • ERVEN

    His clothes became shining white— whiter than anyone on earth could make them.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References