పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
లూకా సువార్త 18:17
TEV
17. చిన్న బిడ్డవలె దేవుని రాజ్యము అంగీకరింపనివాడు దానిలో ఎంతమాత్రమును ప్రవేశింపడని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాననెను.

ERVTE
17. యిది నిజం. దేవుని రాజ్యాన్ని చిన్న పిల్లల్లా అంగీరించనివాడు ఆందులోకి ప్రవేశించలేడు” అని అన్నాడు.



KJV
17. {SCJ}Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. {SCJ.}

KJVP
17. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 the G3588 kingdom G932 of God G2316 as G5613 a little child G3813 shall in no wise G3364 enter G1525 therein G1519 G846 . {SCJ.}

YLT
17. verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.`

ASV
17. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

WEB
17. Most assuredly, I tell you, whoever doesn\'t receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."

ESV
17. Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

RV
17. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

RSV
17. Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

NLT
17. I tell you the truth, anyone who doesn't receive the Kingdom of God like a child will never enter it."

NET
17. I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it."

ERVEN
17. The truth is, you must accept God's kingdom like a little child accepts things, or you will never enter it."



Notes

No Verse Added

లూకా సువార్త 18:17

  • చిన్న బిడ్డవలె దేవుని రాజ్యము అంగీకరింపనివాడు దానిలో ఎంతమాత్రమును ప్రవేశింపడని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాననెను.
  • ERVTE

    యిది నిజం. దేవుని రాజ్యాన్ని చిన్న పిల్లల్లా అంగీరించనివాడు ఆందులోకి ప్రవేశించలేడు” అని అన్నాడు.
  • KJV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 the G3588 kingdom G932 of God G2316 as G5613 a little child G3813 shall in no wise G3364 enter G1525 therein G1519 G846 .
  • YLT

    verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.`
  • ASV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
  • WEB

    Most assuredly, I tell you, whoever doesn\'t receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
  • ESV

    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."
  • RV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
  • RSV

    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."
  • NLT

    I tell you the truth, anyone who doesn't receive the Kingdom of God like a child will never enter it."
  • NET

    I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it."
  • ERVEN

    The truth is, you must accept God's kingdom like a little child accepts things, or you will never enter it."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References