TEV
25. శుద్ధీకరణాచార మును గూర్చి యోహాను శిష్యులకు ఒక యూదునితో వివాదము పుట్టెను.
ERVTE
25. పవిత్రం కావటానికి శుద్ధి చేసే ఆచారం విషయంలో ఒక యూదునికి, యోహాను శిష్యులకు వాదన జరిగింది.
KJV
25. Then there arose a question between [some] of John’s disciples and the Jews about purifying.
KJVP
25. Then G3767 there arose G1096 a question G2214 between [some] of G1537 John's G2491 disciples G3101 and G3326 the Jews G2453 about G4012 purifying. G2512
YLT
25. there arose then a question from the disciples of John with [some] Jews about purifying,
ASV
25. There arose therefore a questioning on the part of Johns disciples with a Jew about purifying.
WEB
25. There arose therefore a questioning on the part of John\'s disciples with some Jews about purification.
ESV
25. Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification.
RV
25. There arose therefore a questioning on the part of John-s disciples with a Jew about purifying.
RSV
25. Now a discussion arose between John's disciples and a Jew over purifying.
NLT
25. A debate broke out between John's disciples and a certain Jew over ceremonial cleansing.
NET
25. Now a dispute came about between some of John's disciples and a certain Jew concerning ceremonial washing.
ERVEN
25. Some of John's followers had an argument with another Jew about religious washing.