పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
అపొస్తలుల కార్యములు 11:24
TEV
24. అతడు పరిశుద్ధాత్మతోను విశ్వా సముతోను నిండుకొనిన సత్పురుషుడు; బహు జనులు ప్రభువు పక్షమున చేరిరి.

ERVTE
24. బర్నబా ఉత్తముడు. పరిశుద్ధాత్మ ప్రభావం అతనిపై సంపూర్ణంగా ఉంది. అంతేకాక దేవుని పట్ల సంపూర్ణమైన విశ్వాసం ఉంది. అనేకులు ప్రభువునందు విశ్వాసులైయ్యారు.



KJV
24. For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.

KJVP
24. For G3754 he was G2258 a good G18 man, G435 and G2532 full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 of faith: G4102 and G2532 much G2425 people G3793 was added G4369 unto the G3588 Lord. G2962

YLT
24. because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.

ASV
24. for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.

WEB
24. For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.

ESV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.

RV
24. for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.

RSV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord.

NLT
24. Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.

NET
24. because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.

ERVEN
24.



Notes

No Verse Added

అపొస్తలుల కార్యములు 11:24

  • అతడు పరిశుద్ధాత్మతోను విశ్వా సముతోను నిండుకొనిన సత్పురుషుడు; బహు జనులు ప్రభువు పక్షమున చేరిరి.
  • ERVTE

    బర్నబా ఉత్తముడు. పరిశుద్ధాత్మ ప్రభావం అతనిపై సంపూర్ణంగా ఉంది. అంతేకాక దేవుని పట్ల సంపూర్ణమైన విశ్వాసం ఉంది. అనేకులు ప్రభువునందు విశ్వాసులైయ్యారు.
  • KJV

    For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • KJVP

    For G3754 he was G2258 a good G18 man, G435 and G2532 full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 of faith: G4102 and G2532 much G2425 people G3793 was added G4369 unto the G3588 Lord. G2962
  • YLT

    because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.
  • ASV

    for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • WEB

    For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
  • ESV

    for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
  • RV

    for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • RSV

    for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord.
  • NLT

    Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.
  • NET

    because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.
  • ERVEN

×

Alert

×

telugu Letters Keypad References