పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
గలతీయులకు 5:16
TEV
16. నేను చెప్పునదేమనగా ఆత్మానుసారముగా నడుచు కొనుడి, అప్పుడు మీరు శరీరేచ్ఛను నెరవేర్చరు.

ERVTE
16. కనుక పరిశుద్ధాత్మ శక్తి ద్వారా జీవించండి. అప్పుడు మీ మానవ స్వభావం వల్ల కలిగే వాంఛల్ని తీర్చుకోకుండా ఉండగలరు.



KJV
16. [This] I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

KJVP
16. [This] I say G3004 then, G1161 Walk G4043 in the Spirit, G4151 and G2532 ye shall not G3364 fulfill G5055 the lust G1939 of the flesh. G4561

YLT
16. And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;

ASV
16. But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

WEB
16. But I say, walk by the Spirit, and you won\'t fulfill the lust of the flesh.

ESV
16. But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.

RV
16. But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh.

RSV
16. But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.

NLT
16. So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won't be doing what your sinful nature craves.

NET
16. But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.

ERVEN
16. So I tell you, live the way the Spirit leads you. Then you will not do the evil things your sinful self wants.



Notes

No Verse Added

గలతీయులకు 5:16

  • నేను చెప్పునదేమనగా ఆత్మానుసారముగా నడుచు కొనుడి, అప్పుడు మీరు శరీరేచ్ఛను నెరవేర్చరు.
  • ERVTE

    కనుక పరిశుద్ధాత్మ శక్తి ద్వారా జీవించండి. అప్పుడు మీ మానవ స్వభావం వల్ల కలిగే వాంఛల్ని తీర్చుకోకుండా ఉండగలరు.
  • KJV

    This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
  • KJVP

    This I say G3004 then, G1161 Walk G4043 in the Spirit, G4151 and G2532 ye shall not G3364 fulfill G5055 the lust G1939 of the flesh. G4561
  • YLT

    And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;
  • ASV

    But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
  • WEB

    But I say, walk by the Spirit, and you won\'t fulfill the lust of the flesh.
  • ESV

    But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
  • RV

    But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh.
  • RSV

    But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.
  • NLT

    So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won't be doing what your sinful nature craves.
  • NET

    But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.
  • ERVEN

    So I tell you, live the way the Spirit leads you. Then you will not do the evil things your sinful self wants.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References