TEV
16. నేను చెప్పునదేమనగా ఆత్మానుసారముగా నడుచు కొనుడి, అప్పుడు మీరు శరీరేచ్ఛను నెరవేర్చరు.
ERVTE
16. కనుక పరిశుద్ధాత్మ శక్తి ద్వారా జీవించండి. అప్పుడు మీ మానవ స్వభావం వల్ల కలిగే వాంఛల్ని తీర్చుకోకుండా ఉండగలరు.
KJV
16. [This] I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
KJVP
16. [This] I say G3004 then, G1161 Walk G4043 in the Spirit, G4151 and G2532 ye shall not G3364 fulfill G5055 the lust G1939 of the flesh. G4561
YLT
16. And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;
ASV
16. But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
WEB
16. But I say, walk by the Spirit, and you won\'t fulfill the lust of the flesh.
ESV
16. But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
RV
16. But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh.
RSV
16. But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.
NLT
16. So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won't be doing what your sinful nature craves.
NET
16. But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.
ERVEN
16. So I tell you, live the way the Spirit leads you. Then you will not do the evil things your sinful self wants.