పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ద్వితీయోపదేశకాండమ 1:18
TEV
18. మరియు మీరు చేయవలసిన సమస్తకార్యము లను గూర్చి అప్పుడు మీకాజ్ఞాపించితిని.

ERVTE
18. మీరు చేయాల్సిన ఇతర విషయాలన్నింటినీ ఆ సమయంలోనే నేను మీతో చెప్తాను.



KJV
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.

KJVP
18. And I commanded H6680 you at that H1931 time H6256 H853 all H3605 the things H1697 which H834 ye should do. H6213

YLT
18. and I command you, at that time, all the things which ye do.

ASV
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.

WEB
18. I commanded you at that time all the things which you should do.

ESV
18. And I commanded you at that time all the things that you should do.

RV
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.

RSV
18. And I commanded you at that time all the things that you should do.

NLT
18. "At that time I gave you instructions about everything you were to do.

NET
18. So I instructed you at that time regarding everything you should do.

ERVEN
18. At that same time, I also told you everything you must do.



Notes

No Verse Added

ద్వితీయోపదేశకాండమ 1:18

  • మరియు మీరు చేయవలసిన సమస్తకార్యము లను గూర్చి అప్పుడు మీకాజ్ఞాపించితిని.
  • ERVTE

    మీరు చేయాల్సిన ఇతర విషయాలన్నింటినీ ఆ సమయంలోనే నేను మీతో చెప్తాను.
  • KJV

    And I commanded you at that time all the things which ye should do.
  • KJVP

    And I commanded H6680 you at that H1931 time H6256 H853 all H3605 the things H1697 which H834 ye should do. H6213
  • YLT

    and I command you, at that time, all the things which ye do.
  • ASV

    And I commanded you at that time all the things which ye should do.
  • WEB

    I commanded you at that time all the things which you should do.
  • ESV

    And I commanded you at that time all the things that you should do.
  • RV

    And I commanded you at that time all the things which ye should do.
  • RSV

    And I commanded you at that time all the things that you should do.
  • NLT

    "At that time I gave you instructions about everything you were to do.
  • NET

    So I instructed you at that time regarding everything you should do.
  • ERVEN

    At that same time, I also told you everything you must do.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References