పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19:7
TEV
7. అందుచేతనుమూడు పురములను నీకు ఏర్పరచుకొనవలెనని నేను నీకాజ్ఞాపించుచున్నాను.

ERVTE
7. కనుక ఈ పనికోసం మూడు పట్టణాలను నిర్ణయించు కోవాల్సిందిగా నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.



KJV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

KJVP
7. Wherefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee, saying, H559 Thou shalt separate H914 three H7969 cities H5892 for thee.

YLT
7. therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.

ASV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.

WEB
7. Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for you.

ESV
7. Therefore I command you, You shall set apart three cities.

RV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

RSV
7. Therefore I command you, You shall set apart three cities.

NLT
7. That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.

NET
7. Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.

ERVEN
7. That is why I commanded you to choose three special cities.



Notes

No Verse Added

ద్వితీయోపదేశకాండమ 19:7

  • అందుచేతనుమూడు పురములను నీకు ఏర్పరచుకొనవలెనని నేను నీకాజ్ఞాపించుచున్నాను.
  • ERVTE

    కనుక ఈ పనికోసం మూడు పట్టణాలను నిర్ణయించు కోవాల్సిందిగా నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.
  • KJV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
  • KJVP

    Wherefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee, saying, H559 Thou shalt separate H914 three H7969 cities H5892 for thee.
  • YLT

    therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.
  • ASV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.
  • WEB

    Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for you.
  • ESV

    Therefore I command you, You shall set apart three cities.
  • RV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
  • RSV

    Therefore I command you, You shall set apart three cities.
  • NLT

    That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.
  • NET

    Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.
  • ERVEN

    That is why I commanded you to choose three special cities.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References