TEV
12. అతని కన్నులు ద్రాక్షారసముచేత ఎఱ్ఱగాను అతని పళ్లు పాలచేత తెల్లగాను ఉండును.
ERVTE
12. ద్రాక్షారసం తాగి అతని కళ్లు ఎరుపెక్కి ఉంటాయి. పాలు తాగి అతని పళ్లు తెల్లగా ఉంటాయి.’
KJV
12. His eyes [shall be] red with wine, and his teeth white with milk.
KJVP
12. His eyes H5869 [shall] [be] red H2447 with wine H4480 H3196 , and his teeth H8127 white H3836 with milk H4480 H2461 .
YLT
12. Red [are] eyes with wine, And white [are] teeth with milk!
ASV
12. His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
WEB
12. His eyes will be red with wine, His teeth white with milk.
ESV
12. His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
RV
12. His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
RSV
12. his eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
NLT
12. His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
NET
12. His eyes will be dark from wine, and his teeth white from milk.
ERVEN
12. His eyes are red from drinking wine. His teeth are white from drinking milk.