పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 139:7
TEV
7. నీ ఆత్మయొద్దనుండి నేనెక్కడికి పోవుదును? నీ సన్నిధినుండి నేనెక్కడికి పారిపోవుదును?

ERVTE
7. నేను వెళ్లే ప్రతీచోటా నీ ఆత్మ ఉంది. యెహోవా, నేను నీ నుండి తప్పించుకోలేను.



KJV
7. Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?

KJVP
7. Whither H575 shall I go H1980 from thy spirit H4480 H7307 ? or whither H575 shall I flee H1272 from thy presence H4480 H6440 ?

YLT
7. Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?

ASV
7. Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?

WEB
7. Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?

ESV
7. Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence?

RV
7. Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?

RSV
7. Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?

NLT
7. I can never escape from your Spirit! I can never get away from your presence!

NET
7. Where can I go to escape your spirit? Where can I flee to escape your presence?

ERVEN
7. Your Spirit is everywhere I go. I cannot escape your presence.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 139:7

  • నీ ఆత్మయొద్దనుండి నేనెక్కడికి పోవుదును? నీ సన్నిధినుండి నేనెక్కడికి పారిపోవుదును?
  • ERVTE

    నేను వెళ్లే ప్రతీచోటా నీ ఆత్మ ఉంది. యెహోవా, నేను నీ నుండి తప్పించుకోలేను.
  • KJV

    Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
  • KJVP

    Whither H575 shall I go H1980 from thy spirit H4480 H7307 ? or whither H575 shall I flee H1272 from thy presence H4480 H6440 ?
  • YLT

    Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
  • ASV

    Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
  • WEB

    Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
  • ESV

    Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence?
  • RV

    Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
  • RSV

    Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
  • NLT

    I can never escape from your Spirit! I can never get away from your presence!
  • NET

    Where can I go to escape your spirit? Where can I flee to escape your presence?
  • ERVEN

    Your Spirit is everywhere I go. I cannot escape your presence.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References