పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 139:21
TEV
21. యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించువారిని నేనును ద్వేషించు చున్నాను గదా? నీ మీద లేచువారిని నేను అసహ్యించుకొనుచున్నాను గదా?

ERVTE
21. యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించే ప్రజలను నేను ద్వేషిస్తాను. నీకు విరోధంగా తిరిగే మనుష్యులను నేను ద్వేషిస్తాను.



KJV
21. Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

KJVP
21. Do not H3808 I hate H8130 them , O LORD, H3068 that hate H8130 thee? and am not I grieved H6962 with those that rise up against H8618 thee?

YLT
21. Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?

ASV
21. Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?

WEB
21. Yahweh, don\'t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?

ESV
21. Do I not hate those who hate you, O LORD? And do I not loathe those who rise up against you?

RV
21. Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

RSV
21. Do I not hate them that hate thee, O LORD? And do I not loathe them that rise up against thee?

NLT
21. O LORD, shouldn't I hate those who hate you? Shouldn't I despise those who oppose you?

NET
21. O LORD, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you?

ERVEN
21. Lord, I hate those who hate you. I hate those who are against you.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 139:21

  • యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించువారిని నేనును ద్వేషించు చున్నాను గదా? నీ మీద లేచువారిని నేను అసహ్యించుకొనుచున్నాను గదా?
  • ERVTE

    యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించే ప్రజలను నేను ద్వేషిస్తాను. నీకు విరోధంగా తిరిగే మనుష్యులను నేను ద్వేషిస్తాను.
  • KJV

    Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
  • KJVP

    Do not H3808 I hate H8130 them , O LORD, H3068 that hate H8130 thee? and am not I grieved H6962 with those that rise up against H8618 thee?
  • YLT

    Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
  • ASV

    Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
  • WEB

    Yahweh, don\'t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
  • ESV

    Do I not hate those who hate you, O LORD? And do I not loathe those who rise up against you?
  • RV

    Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
  • RSV

    Do I not hate them that hate thee, O LORD? And do I not loathe them that rise up against thee?
  • NLT

    O LORD, shouldn't I hate those who hate you? Shouldn't I despise those who oppose you?
  • NET

    O LORD, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you?
  • ERVEN

    Lord, I hate those who hate you. I hate those who are against you.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References