TEV
14. నేను వినలేనివాడనైతిని ఎదురుమాట పలుకలేనివాడనైతిని.
ERVTE
14. ఒకని గూర్చి మనుష్యులు చెప్పే మాటలు వినలేని చెవిటి వానిలా నేను ఉన్నాను. నేను వాదించి , నా శత్రువులదే తప్పు అని రుజువు చేయలేను.
KJV
14. Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
KJVP
14. Thus I was H1961 as a man H376 that H834 heareth H8085 not, H3808 and in whose mouth H6310 [are] no H369 reproofs. H8433
YLT
14. Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
ASV
14. Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
WEB
14. Yes, I am as a man who doesn\'t hear, In whose mouth are no reproofs.
ESV
14. I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
RV
14. Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
RSV
14. Yea, I am like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
NLT
14. I choose to hear nothing, and I make no reply.
NET
14. I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense.
ERVEN
14. I am like those who cannot hear what people are saying about them. I cannot answer to prove my enemies wrong.