TEV
7. తాము చేయు దోషక్రియలచేత వారు తప్పించు కొందురా? దేవా, కోపముచేత జనములను అణగగొట్టుము
ERVTE
7. దేవా, వారిని తప్పించుకోనియ్యకుము, వారు చేసే చెడ్డ పనుల నిమిత్తం వారిని శిక్షించుము.
KJV
7. Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
KJVP
7. Shall they H3926 escape H6403 by H5921 iniquity H205 ? in [thine] anger H639 cast down H3381 the people, H5971 O God. H430
YLT
7. By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
ASV
7. Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
WEB
7. Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
ESV
7. For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!
RV
7. Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
RSV
7. so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
NLT
7. Don't let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
NET
7. Because they are bent on violence, do not let them escape! In your anger bring down the nations, O God!
ERVEN
7. God, send them away because of the bad things they did. Show your anger and defeat those people.