TEV
9. నేను మొఱ్ఱపెట్టు దినమున నా శత్రువులు వెనుకకు తిరుగుదురు. దేవుడు నా పక్షమున నున్నాడని నాకు తెలి యును.
ERVTE
9. కనుక సహాయం కోసం నేను నీకు మెర పెట్టినప్పుడు నా శత్రువులు ఓడింపబడతారు. ఇది నాకు తెలుసు. ఏమంటే, దేవుడు నాతో ఉన్నాడు.
KJV
9. When I cry [unto thee,] then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
KJVP
9. When H3117 I cry H7121 [unto] [thee] , then H227 shall mine enemies H341 turn H7725 back: H268 this H2088 I know; H3045 for H3588 God H430 [is] for me.
YLT
9. Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
ASV
9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
WEB
9. Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
ESV
9. Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that God is for me.
RV
9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
RSV
9. Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.
NLT
9. My enemies will retreat when I call to you for help. This I know: God is on my side!
NET
9. My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.
ERVEN
9. I know that when l call for help, my enemies will turn and run. I know that because God is with me!