TEV
25. కావున సేద్యము చేయువారేమి, మందలతో తిరుగులాడువారేమి, యూదా వారందరును పట్టణస్థు లందరును వారి దేశములో కాపురముందురు.
ERVTE
25. బలహీనులకు, అలసిపోయిన ప్రజలకు నేను విశ్రాంతిని, బలాన్ని ఇస్తాను. దుఃఖిస్తున్న వారి కోరికను తీరుస్తాను.”
KJV
25. For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
KJVP
25. For H3588 I have satiated H7301 the weary H5889 soul, H5315 and I have replenished H4390 every H3605 sorrowful H1669 soul. H5315
YLT
25. For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.`
ASV
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
WEB
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
ESV
25. For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."
RV
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
RSV
25. For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."
NLT
25. For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing."
NET
25. I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.
ERVEN
25. I will give rest and strength to those who are weak and tired."