TEV
3. తూరు పట్టణపువారు ప్రాకారముగల కోటను కట్టుకొని, యిసుక రేణువులంత విస్తారముగా వెండిని, వీధులలోని కసువంత విస్తారముగా సువర్ణమును సమకూర్చుకొనిరి.
ERVTE
3. తూరు ఒక కోటలా కట్టబడింది. ఆ ప్రజలు వెండిని దుమ్ము వలె విస్తారంగా సేకరించారు. బంగారం వారికి బంకమట్టివలె సామాన్యమై పోయింది.
KJV
3. And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
KJVP
3. And Tyrus H6865 did build H1129 herself a stronghold, H4692 and heaped up H6651 silver H3701 as the dust, H6083 and fine gold H2742 as the mire H2916 of the streets. H2351
YLT
3. And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.
ASV
3. And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
WEB
3. Tyre built herself a stronghold, And heaped up silver like the dust, And fine gold like the mire of the streets.
ESV
3. Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.
RV
3. And Tyre did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
RSV
3. Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
NLT
3. Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!
NET
3. Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!
ERVEN
3. Tyre is built like a fort. The people there have collected so much silver that it is like dust, and gold is as common as clay.