పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మత్తయి సువార్త 7:7
TEV
7. అడుగుడి మీకియ్యబడును. వెదకుడి మీకు దొరకును,ఒ తట్టుడి మీకు తీయబడును.

ERVTE
7. “అడిగితే లభిస్తుంది. వెతికితే దొరుకుతుంది. తట్టితే తలుపు తెరుచుకుంటుంది.



KJV
7. {SCJ}Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} Ask, G154 and G2532 it shall be given G1325 you; G5213 seek, G2212 and G2532 ye shall find; G2147 knock, G2925 and G2532 it shall be opened G455 unto you: G5213 {SCJ.}

YLT
7. `Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;

ASV
7. Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

WEB
7. "Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.

ESV
7. "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

RV
7. Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

RSV
7. "Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

NLT
7. "Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.

NET
7. "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened for you.

ERVEN
7. "Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you.



Notes

No Verse Added

మత్తయి సువార్త 7:7

  • అడుగుడి మీకియ్యబడును. వెదకుడి మీకు దొరకును,ఒ తట్టుడి మీకు తీయబడును.
  • ERVTE

    “అడిగితే లభిస్తుంది. వెతికితే దొరుకుతుంది. తట్టితే తలుపు తెరుచుకుంటుంది.
  • KJV

    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
  • KJVP

    Ask, G154 and G2532 it shall be given G1325 you; G5213 seek, G2212 and G2532 ye shall find; G2147 knock, G2925 and G2532 it shall be opened G455 unto you: G5213
  • YLT

    `Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;
  • ASV

    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
  • WEB

    "Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.
  • ESV

    "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • RV

    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
  • RSV

    "Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • NLT

    "Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
  • NET

    "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened for you.
  • ERVEN

    "Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References