TEV
33. నాయందు మీకు సమాధానము కలుగునట్లు ఈ మాటలు మీతో చెప్పుచున్నాను. లోకములో మీకు శ్రమ కలుగును; అయినను ధైర్యము తెచ్చుకొనుడి, నేను లోకమును జయించి యున్నాననెను.
ERVTE
33. “నా ద్వారా మీకు శాంతి కలగాలని యివన్నీ మీకు చెప్పాను. ఈ ప్రపంచంలో మీకు కష్టాలు కలుగుతాయి. కాని ధైర్యంగా ఉండండి. నేను ప్రపంచాన్ని జయించాను” అని అన్నాడు.
KJV
33. {SCJ}These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. {SCJ.}
KJVP
33. {SCJ} These things G5023 I have spoken G2980 unto you, G5213 that G2443 in G1722 me G1698 ye might have G2192 peace. G1515 In G1722 the G3588 world G2889 ye shall have G2192 tribulation: G2347 but G235 be of good cheer; G2293 I G1473 have overcome G3528 the G3588 world. G2889 {SCJ.}
YLT
33. these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.`
ASV
33. These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
WEB
33. I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
ESV
33. I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world."
RV
33. These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
RSV
33. I have said this to you, that in me you may have peace. In the world you have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."
NLT
33. I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world."
NET
33. I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage— I have conquered the world."
ERVEN
33. "I have told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have troubles. But be brave! I have defeated the world!"