TEV
19. నేనైతే దేవుని విషయమై జీవించు నిమిత్తము ధర్మశాస్త్రమువలన ధర్మశాస్త్రము విషయమై చచ్చినవాడనైతిని.
ERVTE
19. నేను దేవుని కోసం జీవించాలని ధర్మశాస్త్రం పట్ల మరణించాను. ధర్మశాస్త్రమే నన్ను చంపింది.
KJV
19. For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
KJVP
19. For G1063 I G1473 through G1223 the law G3551 am dead G599 to the law, G3551 that G2443 I might live G2198 unto God. G2316
YLT
19. for I through law, did die, that to God I may live;
ASV
19. For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
WEB
19. For I, through the law, died to the law, that I might live to God.
ESV
19. For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.
RV
19. For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
RSV
19. For I through the law died to the law, that I might live to God.
NLT
19. For when I tried to keep the law, it condemned me. So I died to the law-- I stopped trying to meet all its requirements-- so that I might live for God.
NET
19. For through the law I died to the law so that I may live to God.
ERVEN
19. It was the law itself that caused me to end my life under the law. I died to the law so that I could live for God. I have been nailed to the cross with Christ.