TEV
8. నీ చెయ్యి ముడుచుకొనక వానికొరకు అవశ్యముగా చెయ్యి చాచి, వాని అక్కరచొప్పున ఆ యక్కరకు చాలినంత అవశ్యముగా వానికి అప్పియ్యవలెను.
ERVTE
8. మీరు అతనికి భాగం పంచిపెట్టేందుకు యిష్టపడాలి. ఆ వ్యక్తికి అవసరమైనవి అన్నీ అతనికి అప్పుగా ఇచ్చేందుకు మీరు ఇష్టపడాలి.
KJV
8. But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth.
KJVP
8. But H3588 thou shalt open H6605 H853 thine hand H3027 wide H6605 unto him , and shalt surely lend H5670 H5670 him sufficient H1767 for his need, H4270 [in] [that] which H834 he wanteth. H2637
YLT
8. for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh.
ASV
8. but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth.
WEB
8. but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need in that which he wants.
ESV
8. but you shall open your hand to him and lend him sufficient for his need, whatever it may be.
RV
8. but thou shalt surely open thine hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need {cf15i in that} which he wanteth.
RSV
8. but you shall open your hand to him, and lend him sufficient for his need, whatever it may be.
NLT
8. Instead, be generous and lend them whatever they need.
NET
8. Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend him whatever he needs.
ERVEN
8. You must be willing to share with them. You must lend them whatever they need.