పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 36:31
TEV
31. వీటివలన ఆయన ఆ యా ప్రజలకు తీర్పుతీర్చును. ఆయన ఆహారమును సమృద్ధిగా ఇచ్చువాడు

ERVTE
31. రాజ్యాలను అదుపులో ఉంచి సమృద్ధిగా ఆహారం ఇచ్చేందుకు దేవుడు ఈ మేఘాలను ప్రయోగిస్తాడు.



KJV
31. For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

KJVP
31. For H3588 by them judgeth H1777 he the people; H5971 he giveth H5414 meat H400 in abundance. H4342

YLT
31. For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.

ASV
31. For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.

WEB
31. For by these he judges the people. He gives food in abundance.

ESV
31. For by these he judges peoples; he gives food in abundance.

RV
31. For by these he judgeth the peoples; he giveth meat in abundance.

RSV
31. For by these he judges peoples; he gives food in abundance.

NLT
31. By these mighty acts he nourishes the people, giving them food in abundance.

NET
31. It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance.

ERVEN
31. He uses them to control the nations and to give them plenty of food.



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 36:31

  • వీటివలన ఆయన ఆ యా ప్రజలకు తీర్పుతీర్చును. ఆయన ఆహారమును సమృద్ధిగా ఇచ్చువాడు
  • ERVTE

    రాజ్యాలను అదుపులో ఉంచి సమృద్ధిగా ఆహారం ఇచ్చేందుకు దేవుడు ఈ మేఘాలను ప్రయోగిస్తాడు.
  • KJV

    For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
  • KJVP

    For H3588 by them judgeth H1777 he the people; H5971 he giveth H5414 meat H400 in abundance. H4342
  • YLT

    For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
  • ASV

    For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
  • WEB

    For by these he judges the people. He gives food in abundance.
  • ESV

    For by these he judges peoples; he gives food in abundance.
  • RV

    For by these he judgeth the peoples; he giveth meat in abundance.
  • RSV

    For by these he judges peoples; he gives food in abundance.
  • NLT

    By these mighty acts he nourishes the people, giving them food in abundance.
  • NET

    It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance.
  • ERVEN

    He uses them to control the nations and to give them plenty of food.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References