పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 16:27
TEV
27. పనికిమాలినవాడు కీడును త్రవ్వి పైకెత్తును వాని పెదవులమీద అగ్ని మండుచున్నట్టున్నది.

ERVTE
27. పనికిమాలిన మనిషి చెడు పనులు చేయాలని పథకం వేస్తాడు. అతని సలహా నిప్పులా నాశనం చేస్తుంది.



KJV
27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.

KJVP
27. An ungodly H1100 man H376 diggeth up H3738 evil: H7451 and in H5921 his lips H8193 [there] [is] as a burning H6867 fire. H784

YLT
27. A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.

ASV
27. A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.

WEB
27. A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.

ESV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.

RV
27. A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.

RSV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.

NLT
27. Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.

NET
27. A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.

ERVEN
27. Troublemakers create disasters. Their advice destroys like a wildfire.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 16:27

  • పనికిమాలినవాడు కీడును త్రవ్వి పైకెత్తును వాని పెదవులమీద అగ్ని మండుచున్నట్టున్నది.
  • ERVTE

    పనికిమాలిన మనిషి చెడు పనులు చేయాలని పథకం వేస్తాడు. అతని సలహా నిప్పులా నాశనం చేస్తుంది.
  • KJV

    An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
  • KJVP

    An ungodly H1100 man H376 diggeth up H3738 evil: H7451 and in H5921 his lips H8193 there is as a burning H6867 fire. H784
  • YLT

    A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.
  • ASV

    A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
  • WEB

    A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
  • ESV

    A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
  • RV

    A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
  • RSV

    A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
  • NLT

    Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.
  • NET

    A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
  • ERVEN

    Troublemakers create disasters. Their advice destroys like a wildfire.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References