పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 17:16
TEV
16. బుద్ధిహీనుని చేతిలో జ్ఞానము సంపాదించుటకు సొమ్ముండ నేల? వానికి బుద్ధి లేదు గదా?

ERVTE
16. బుద్ధిహీనునికి డబ్బు ఉంటే అది వ్యర్థం అవుతుంది. ఎందుకంటే జ్ఞాని అయ్యేందుకు ఆ డబ్బును బుద్ధిహీనుడు ఉపయోగించడు.



KJV
16. Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it? ]

KJVP
16. Wherefore H4100 H2088 [is] [there] a price H4242 in the hand H3027 of a fool H3684 to get H7069 wisdom, H2451 seeing [he] [hath] no H369 heart H3820 [to] [it] ?

YLT
16. Why [is] this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?

ASV
16. Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?

WEB
16. Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he has no understanding?

ESV
16. Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense?

RV
16. Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?

RSV
16. Why should a fool have a price in his hand to buy wisdom, when he has no mind?

NLT
16. It is senseless to pay tuition to educate a fool, since he has no heart for learning.

NET
16. Of what use is money in the hand of a fool, since he has no intention of acquiring wisdom?

ERVEN
16. Money is wasted on fools. They cannot buy wisdom when they have no sense.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 17:16

  • బుద్ధిహీనుని చేతిలో జ్ఞానము సంపాదించుటకు సొమ్ముండ నేల? వానికి బుద్ధి లేదు గదా?
  • ERVTE

    బుద్ధిహీనునికి డబ్బు ఉంటే అది వ్యర్థం అవుతుంది. ఎందుకంటే జ్ఞాని అయ్యేందుకు ఆ డబ్బును బుద్ధిహీనుడు ఉపయోగించడు.
  • KJV

    Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
  • KJVP

    Wherefore H4100 H2088 is there a price H4242 in the hand H3027 of a fool H3684 to get H7069 wisdom, H2451 seeing he hath no H369 heart H3820 to it ?
  • YLT

    Why is this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
  • ASV

    Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?
  • WEB

    Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he has no understanding?
  • ESV

    Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense?
  • RV

    Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
  • RSV

    Why should a fool have a price in his hand to buy wisdom, when he has no mind?
  • NLT

    It is senseless to pay tuition to educate a fool, since he has no heart for learning.
  • NET

    Of what use is money in the hand of a fool, since he has no intention of acquiring wisdom?
  • ERVEN

    Money is wasted on fools. They cannot buy wisdom when they have no sense.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References