పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 26:23
TEV
23. చెడు హృదయమును ప్రేమగల మాటలాడు పెద వులును కలిగియుండుట మంటి పెంకుమీది వెండి పూతతో సమానము.

ERVTE
23. ఒక దుర్మార్గపు పథకాన్ని దాచిపెట్టే మంచి మాటలు ఒక చవకబారు మట్టి కుండ మీద వెండి పూతలా ఉంటాయి.



KJV
23. Burning lips and a wicked heart [are like] a potsherd covered with silver dross.

KJVP
23. Burning H1814 lips H8193 and a wicked H7451 heart H3820 [are] [like] a potsherd H2789 covered H6823 with silver H3701 dross. H5509

YLT
23. Silver of dross spread over potsherd, [Are] burning lips and an evil heart.

ASV
23. Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross.

WEB
23. Like silver dross on an earthen vessel Are the lips of a fervent one with an evil heart.

ESV
23. Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.

RV
23. Fervent lips and a wicked heart are {cf15i like} an earthen vessel overlaid with silver dross.

RSV
23. Like the glaze covering an earthen vessel are smooth lips with an evil heart.

NLT
23. Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot.

NET
23. Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.

ERVEN
23. Good words that hide an evil heart are like silver paint over a cheap, clay pot.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 26:23

  • చెడు హృదయమును ప్రేమగల మాటలాడు పెద వులును కలిగియుండుట మంటి పెంకుమీది వెండి పూతతో సమానము.
  • ERVTE

    ఒక దుర్మార్గపు పథకాన్ని దాచిపెట్టే మంచి మాటలు ఒక చవకబారు మట్టి కుండ మీద వెండి పూతలా ఉంటాయి.
  • KJV

    Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
  • KJVP

    Burning H1814 lips H8193 and a wicked H7451 heart H3820 are like a potsherd H2789 covered H6823 with silver H3701 dross. H5509
  • YLT

    Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart.
  • ASV

    Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross.
  • WEB

    Like silver dross on an earthen vessel Are the lips of a fervent one with an evil heart.
  • ESV

    Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
  • RV

    Fervent lips and a wicked heart are {cf15i like} an earthen vessel overlaid with silver dross.
  • RSV

    Like the glaze covering an earthen vessel are smooth lips with an evil heart.
  • NLT

    Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot.
  • NET

    Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
  • ERVEN

    Good words that hide an evil heart are like silver paint over a cheap, clay pot.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References