TEV
2. దేశస్థుల దోషమువలన దాని అధికారులు అనేకు లగుదురు బుద్ధిజ్ఞానములు గలవారిచేత దాని అధికారము స్థిర పరచబడును.
ERVTE
2. ఒక దేశంలో పాపాలు చాలా ఉంటే, ఆ దేశాన్ని అనేక మంది నాయకులు పాలించటానికి ప్రయత్నిస్తారు. అయితే బలమైన రాజ్యానికి చాలాకాలం దాన్ని పాలించగల మంచి జ్ఞానముగల ఒకే నాయకుడు ఉంటాడు.
KJV
2. For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
KJVP
2. For the transgression H6588 of a land H776 many H7227 [are] the princes H8269 thereof : but by a man H120 of understanding H995 [and] knowledge H3045 the state H3651 [thereof] shall be prolonged. H748
YLT
2. By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right -- it is prolonged.
ASV
2. For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
WEB
2. In rebellion, a land has many rulers, But order is maintained by a man of understanding and knowledge.
ESV
2. When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.
RV
2. For the transgression of a land many are the princes thereof: but by men of understanding {cf15i and} knowledge the state {cf15i thereof} shall be prolonged.
RSV
2. When a land transgresses it has many rulers; but with men of understanding and knowledge its stability will long continue.
NLT
2. When there is moral rot within a nation, its government topples easily. But wise and knowledgeable leaders bring stability.
NET
2. When a country is rebellious it has many princes, but by someone who is discerning and knowledgeable order is maintained.
ERVEN
2. A lawless nation will have many bad leaders. But a smart leader will rule for a long time in a land where people obey the law.