పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 45:5
TEV
5. నేను యెహోవాను, మరి ఏ దేవుడును లేడు నేను తప్ప ఏ దేవుడును లేడు.

ERVTE
5. నేను యెహోవాను. నేను ఒక్కడినే దేవుడను. ఇంక ఏ దేవుడూ లేడు. నేనే నీకు బట్టలు ధరింపజేసినవాడను. అయినా నీవు ఇంకా నన్ను ఎరుగవు.



KJV
5. I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

KJVP
5. I H589 [am] the LORD, H3068 and [there] [is] none H369 else, H5750 [there] [is] no H369 God H430 beside H2108 me : I girded H247 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me:

YLT
5. I [am] Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.

ASV
5. I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;

WEB
5. I am Yahweh, and there is none else; besides me there is no God. I will gird you, though you have not known me;

ESV
5. I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,

RV
5. I am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:

RSV
5. I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I gird you, though you do not know me,

NLT
5. I am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don't even know me,

NET
5. I am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me.

ERVEN
5. I am the Lord, the only God. There is no other God except me. I put your clothes on you, but still you don't know me.



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 45:5

  • నేను యెహోవాను, మరి ఏ దేవుడును లేడు నేను తప్ప ఏ దేవుడును లేడు.
  • ERVTE

    నేను యెహోవాను. నేను ఒక్కడినే దేవుడను. ఇంక ఏ దేవుడూ లేడు. నేనే నీకు బట్టలు ధరింపజేసినవాడను. అయినా నీవు ఇంకా నన్ను ఎరుగవు.
  • KJV

    I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
  • KJVP

    I H589 am the LORD, H3068 and there is none H369 else, H5750 there is no H369 God H430 beside H2108 me : I girded H247 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me:
  • YLT

    I am Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.
  • ASV

    I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;
  • WEB

    I am Yahweh, and there is none else; besides me there is no God. I will gird you, though you have not known me;
  • ESV

    I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
  • RV

    I am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:
  • RSV

    I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I gird you, though you do not know me,
  • NLT

    I am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don't even know me,
  • NET

    I am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me.
  • ERVEN

    I am the Lord, the only God. There is no other God except me. I put your clothes on you, but still you don't know me.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References