TEV
47. అతడు తన యావదాస్తిమీద వాని నుంచునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.
ERVTE
47. నేను మీకు నిజం చెబుతున్నాను: యజమాని ఆ నౌకరును తనకున్న ఆస్తి అంతటిపై అధికారిగా నియమిస్తాడు.
KJV
47. {SCJ}Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. {SCJ.}
KJVP
47. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 he shall make him ruler G2525 G846 over G1909 all G3956 his G848 goods. G5224 {SCJ.}
YLT
47. verily I say to you, that over all his substance he will set him.
ASV
47. Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
WEB
47. Most assuredly I tell you that he will set him over all that he has.
ESV
47. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
RV
47. Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
RSV
47. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
NLT
47. I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.
NET
47. I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
ERVEN
47. I can tell you without a doubt, the master will choose that servant to take care of everything he owns.