TEV
7. ఏలయనగా మనము ఆయనకు మొఱ పెట్టునప్పుడెల్ల మన దేవుడైన యెహోవా మనకు సమీపముగానున్నట్టు మరి ఏ గొప్ప జనమునకు ఏ దేవుడు సమీపముగా నున్నాడు?
ERVTE
7. “మనం దేవునికి మొర్రపెట్టినప్పుడు మన దేవుడైన యెహోవా మనకు సమీపంగా ఉన్నట్టు, మరి ఏ జాతికీ అంత సమీపంగా ఉండే ఏ దేవుడు లేడు.
KJV
7. For what nation [is there so] great, who [hath] God [so] nigh unto them, as the LORD our God [is] in all [things that] we call upon him [for? ]
KJVP
7. For H3588 what H4310 nation H1471 [is there so] great, H1419 who H834 [hath] God H430 [so] nigh H7138 unto H413 them , as the LORD H3068 our God H430 [is] in all H3605 [things] [that] we call H7121 upon H413 him [for] ?
YLT
7. `For which [is] the great nation that hath God near unto it, as Jehovah our God, in all we have called unto him?
ASV
7. For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him?
WEB
7. For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him?
ESV
7. For what great nation is there that has a god so near to it as the LORD our God is to us, whenever we call upon him?
RV
7. For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as the LORD our God is whensoever we call upon him?
RSV
7. For what great nation is there that has a god so near to it as the LORD our God is to us, whenever we call upon him?
NLT
7. For what great nation has a god as near to them as the LORD our God is near to us whenever we call on him?
NET
7. In fact, what other great nation has a god so near to them like the LORD our God whenever we call on him?
ERVEN
7. "The Lord our God is near when we ask him to help us. No other nation has a god like that!