పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 33:32
TEV
32. చెప్పవలసిన మాట యేదైన నీకున్నయెడల నాతో ప్రత్యుత్తరము చెప్పుము మాటలాడుము, నీవు నీతిమంతుడవని స్థాపింప గోరు చున్నాను.

ERVTE
32. యోబూ, నీవు చెప్పాల్సింది ఏమైనా ఉంటే నన్ను వినని. ఎందుకంటే, నీవు నిర్దోషిని అని రుజువు చేయగోరుతున్నాను గనుక. నీ వాదాన్ని సరిదిద్దేలాగా నాకు వినిపించు.



KJV
32. If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

KJVP
32. If H518 thou hast H3426 any thing to say, H4405 answer H7725 me: speak, H1696 for H3588 I desire H2654 to justify H6663 thee.

YLT
32. If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.

ASV
32. If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.

WEB
32. If you have anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify you.

ESV
32. If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you.

RV
32. If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

RSV
32. If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.

NLT
32. But if you have anything to say, go ahead. Speak, for I am anxious to see you justified.

NET
32. If you have any words, reply to me; speak, for I want to justify you.

ERVEN
32. But if you have an answer, go ahead and speak. Tell me your argument. I would be happy to know that you are innocent!



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 33:32

  • చెప్పవలసిన మాట యేదైన నీకున్నయెడల నాతో ప్రత్యుత్తరము చెప్పుము మాటలాడుము, నీవు నీతిమంతుడవని స్థాపింప గోరు చున్నాను.
  • ERVTE

    యోబూ, నీవు చెప్పాల్సింది ఏమైనా ఉంటే నన్ను వినని. ఎందుకంటే, నీవు నిర్దోషిని అని రుజువు చేయగోరుతున్నాను గనుక. నీ వాదాన్ని సరిదిద్దేలాగా నాకు వినిపించు.
  • KJV

    If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
  • KJVP

    If H518 thou hast H3426 any thing to say, H4405 answer H7725 me: speak, H1696 for H3588 I desire H2654 to justify H6663 thee.
  • YLT

    If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.
  • ASV

    If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.
  • WEB

    If you have anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify you.
  • ESV

    If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • RV

    If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
  • RSV

    If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • NLT

    But if you have anything to say, go ahead. Speak, for I am anxious to see you justified.
  • NET

    If you have any words, reply to me; speak, for I want to justify you.
  • ERVEN

    But if you have an answer, go ahead and speak. Tell me your argument. I would be happy to know that you are innocent!
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References