పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 102:9
TEV
9. నీ కోపాగ్నినిబట్టియు నీ ఆగ్రహమునుబట్టియు బూడిదెను ఆహారముగా భుజించుచున్నాను.

ERVTE
9. నా అధిక విచారమే నా భోజనం. నా కన్నీళ్లు నా పానీయాల్లో పడతాయి.



KJV
9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

KJVP
9. For H3588 I have eaten H398 ashes H665 like bread, H3899 and mingled H4537 my drink H8249 with weeping, H1065

YLT
9. Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,

ASV
9. For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,

WEB
9. For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,

ESV
9. For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,

RV
9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.

RSV
9. For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,

NLT
9. I eat ashes for food. My tears run down into my drink

NET
9. For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,

ERVEN
9. My great sadness is my only food. My tears fall into my drink.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 102:9

  • నీ కోపాగ్నినిబట్టియు నీ ఆగ్రహమునుబట్టియు బూడిదెను ఆహారముగా భుజించుచున్నాను.
  • ERVTE

    నా అధిక విచారమే నా భోజనం. నా కన్నీళ్లు నా పానీయాల్లో పడతాయి.
  • KJV

    For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
  • KJVP

    For H3588 I have eaten H398 ashes H665 like bread, H3899 and mingled H4537 my drink H8249 with weeping, H1065
  • YLT

    Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
  • ASV

    For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
  • WEB

    For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,
  • ESV

    For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,
  • RV

    For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
  • RSV

    For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,
  • NLT

    I eat ashes for food. My tears run down into my drink
  • NET

    For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
  • ERVEN

    My great sadness is my only food. My tears fall into my drink.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References