TEV
26. నీ వస్త్రములకొరకు గొఱ్ఱపిల్లలున్నవి ఒక చేని క్రయధనమునకు పొట్టేళ్లు సరిపోవును
ERVTE
26. (అందుచేత నీకు ఉన్న దానితో సంతృప్తిగా ఉండు.) నీ గొర్రెపిల్లల బొచ్చు నుండి నీవు బట్టలు చేసికోవచ్చు. నీ మేకలు అమ్మగా వచ్చిన డబ్బుతో నీవు భూమి కొనవచ్చును.
KJV
26. The lambs [are] for thy clothing, and the goats [are] the price of the field.
KJVP
26. The lambs H3532 [are] for thy clothing, H3830 and the goats H6260 [are] the price H4242 of the field. H7704
YLT
26. Lambs [are] for thy clothing, And the price of the field [are] he-goats,
ASV
26. The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;
WEB
26. The lambs are for your clothing, And the goats are the price of a field.
ESV
26. the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.
RV
26. The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field:
RSV
26. the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field;
NLT
26. your sheep will provide wool for clothing, and your goats will provide the price of a field.
NET
26. the lambs will be for your clothing, and the goats will be for the price of a field.
ERVEN
26. Cut the wool from your lambs, and make your clothes. Sell some of your goats, and buy some land.