TEV
6. దుష్టుని మార్గమున బోనులు ఉంచబడును నీతిమంతుడు సంతోషగానములు చేయును.
ERVTE
6. దుర్మార్గులు వారి స్వంత పాపం మూలంగానే ఓడించబడతారు. కాని ఒక మంచి మనిషి పాడుతూ సంతోషంగా ఉండగలడు.
KJV
6. In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
KJVP
6. In the transgression H6588 of an evil H7451 man H376 [there] [is] a snare: H4170 but the righteous H6662 doth sing H7442 and rejoice. H8055
YLT
6. In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
ASV
6. In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
WEB
6. An evil man is snared by his sin, But the righteous can sing and be glad.
ESV
6. An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
RV
6. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
RSV
6. An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
NLT
6. Evil people are trapped by sin, but the righteous escape, shouting for joy.
NET
6. In the transgression of an evil person there is a snare, but a righteous person can sing and rejoice.
ERVEN
6. Evil people are defeated by their sin, but good people will sing and be happy.